Generic_noprice_160x600

Telefonate auf Englisch, wie man richtig kommuniziert.

verbinden, vermitteln
Ist das regelmäßige Training in einer Fremdsprache nicht alltäglich, so kann man ganz schön aus der Fassung geraten, wenn man einen englischsprachigen Anrufer am anderen Ende der Leitung hat.

Keine Sorge, dass geht fast jedem so, es sei denn Sie sind ein sog. „nativ speaker“. Damit aber auch Sie in Zukunft gut vorbereitet in ein solches Telefonat starten können, haben wir im Folgenden die wichtigsten Redewendungen und Verhaltensregeln am Telefon für Sie aufgelistet.

 

Zuerst sollten Sie bedenken, dass die englische Sprache höflicher ist als die deutsche. Wörter wie „may I“, „thank you“, „could you please“ oder „please“ gehören zum guten Ton.
Des weiteren sollten Sie beachten, dass man im englischen auf „thank you“ mit den Worten “you’re welcome“ oder „pleasure“ antwortet, nicht mit „no problem“ oder „please“.

Die folgenden Redewendungen sind sinnvoll wenn Sie einen Anruf entgegennehmen:

  • (Firmenname). Guten Tag. (bis 12 Uhr mittags)
… (company). Good morning.
  • (Firmenname). Guten Tag. (ab 12 Uhr mittags)
… (company). Good afternoon.
  • (Firmenname). Was kann ich für Sie tun?
… (company). How can I help you?
  • Wen möchten Sie sprechen?
Who would you like to speak to?
  • Könnte ich bitte den Grund Ihres Anrufes erfahren?
Would you mind telling me what you’re calling about?
  • Bleiben Sie bitte dran, ich verbinde.
Please hold the line, I’ll put you through.
  • Ich leite Sie an … (Abteilung) weiter.
I’ll pass you over to … (department).
  • Herr/Frau … ist in der Mittagspause.
Mr./Mrs. … is out for lunch.
  • Es tut mir leid aber Herr/Frau… ist momentan leider nicht erreichbar.
I’m sorry but Mr./Mrs. … is not available at the moment.
  • Dort ist momentan leider besetzt.
I’m sorry, but the line is engaged.
  • Kann ich etwas ausrichten?
Can I take a message?
  • Möchten Sie … eine Nachricht hinterlassen?
Would you like to leave a message for …?
  • Wenn Sie mir Ihre Telefonnummer geben, wird Sie Herr/Frau… zurückrufen.
If you give me your phone number, Mr./ Mrs. … will call you back.
  • Könnten Sie mir bitte Ihren Namen sagen?
Could I have your name, please?
  • Kann ich Ihnen vielleicht helfen?
Could I help you? / Maybe I can help you?

 

Wenn Sie einen Anruf tätigen sollten Sie folgende Redewendungen berücksichtigen.

  • Hier ist … (Firma), Herr/ Frau … am Apparat.
This is (company), Mr./ Mrs. … speaking.
  • Könnte ich bitte Herrn/ Frau … sprechen?
Could I speak toMr./ Mrs. …, please?
  • Spreche ich mit Herrn/ Frau…?
Am I speaking to Mr./ Mrs. …?
  • Könnten Sie mich bitte mit Herrn/ Frau… verbinden?
Could you put me through to Mr./ Mrs. …, please?
  • Ich rufe wegen … an.
I’m calling about …
  • Könnten Sie … bitte etwas ausrichten?
Could you give … a message, please?
  • Könnten Sie … bitten, mich zurückzurufen?
  • Könnten sie mich bitte zurückrufen unter(tel)
Could you ask … to call me back?Could you please call me back at (phoneNr.)
  • Ich versuche es später / morgen noch einmal.
I’ll try again later / tomorrow.
  • Vielleicht könnten Sie mir helfen?
Maybe you could help me?

 

Sie sollten des Weiteren beachten, dass das englische Buchstabieralphabet anders ist als das Deutsche.

Buchstabe

Schlüsselwort

A

Alfa

B

Bravo

C

Charlie

D

Delta

E

Echo

F

Foxtrott

G

Golf

H

Hotel

I

India

J

Juliett

K

Kilo

L

Lima

M

Mike

N

November

O

Oscar

P

Papa

Q

Quebec

R

Romeo

S

Sierra

T

Tango

U

Uniform

V

Victor

W

Whiskey

X

X-Ray

Y

Yankee

Z

Zoulou
My Advertising Pays, It Pays To Be On M.A.P!
Login
OfficeTrend
How good is your English?
Schlafwelt_Bettwaesche_160x600